C. Buddha's Hasty Musings
Raising a family in Thailand // Documenting Issan food, culture, music, and people
WANKO – “Sweet life with precious dogs”
That’s just wrong.
yeh – I think I saw that video when I was at college – it is very wrong.
I think that, aside from how it looks in english, this is a very poor choice for a company name. I bet that some Japanese peeps are doing a double take on this one…
BTW, a female foreigner friend wants to know what the male equivalent of “Itadaki manko” would be. I told her that there probably isn’t any equivalent, as girls would never be caught dead saying something like this but maybe someone knows…
huh?? “Itadaki chinko”.
Notify me of follow-up comments by email.
Notify me of new posts by email.
This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.