“The devil is beating his wife”

Someone at work asked me what this phrase meant the other day. I just got around to looking it up. It refers to the weather condition when it is sunny but raining. I never knew there was a term for it. I always just thought of it as “Hawaii weather.” Apparently, the following phrases also mean the same thing:
“foxes are on a marriage parade”
“witches are doing their wash”
“a tailor is going to hell”
(source)
To these, I would add another:
“The Big Monkey in the Sky Is Peeing on Us, Violently”
Mine makes a hell of a lot more sense than that foxes’ marriage parade bullshit. Fucking illogical weather arcana!
UPDATE: Duh, I completely forgot the term “sunshowers.”

One thought on ““The devil is beating his wife””

  1. One thing that the Japanese use that confused me at first was “hana kin” or “flower Friday”. At first I thought it was just the Friday closest to pay day as that would be the day to go out and play pachinko or waste it on some other fun. Then I got to asking around and I was told, by a majority, that “hana kin” is EVERY Friday. Not quite the weirdness of your rain example, but still something that I hear a lot.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.